JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
46408 Translation - Polish

4/27/2016 4:41 PM This should be a birth record of Boin Huber. Appreciate translation of the names/ages/places View the post with its 1 response
46409 Translation - Polish

4/27/2016 4:41 PM This should be a birth record of Mojse Huber. Appreciate translation of the names/ages/places View the post with its 1 response
46400 Translation - Russian

4/27/2016 4:40 PM This is page 4 of 4. The handwriting differs from page to page - perhaps several people in the family took turns adding messages? I don't need an exact translation, but would dearly like to know what the letter is about. It may have been sent by Chaim Feldbin, his wife Guta Starobinetz and some of their children to older children already living in New York.
Many thanks in advance.
Carola
View the post with its 2 responses
46402 Translation - Russian

4/27/2016 4:40 PM I would like a literal translation of this marriage record. View the post with its 2 responses
46404 Translation - Polish

4/27/2016 4:40 PM I would like translation of birth record #87 for Itzig. Thank you. View the post with its 1 response
46405 Translation - Polish

4/27/2016 4:40 PM I am seeking translation of the top birth record on page for Chancie Eidel. Thank you. View the post with its 1 response
46406 Translation - Polish

4/27/2016 4:40 PM I would like to have translation of birth record at bottom of page for Nute Wolf. Thank you. View the post with its 2 responses
46407 Translation - Polish

4/27/2016 4:40 PM Interested in translation of birth record #123 for Taube Sure. Thank you. View the post with its 1 response
46392 Translation - Polish

4/27/2016 4:39 PM page 3 of same letter from Mindush, sister of David Katz View the post, there are no responses
46393 Translation - Polish

4/27/2016 4:39 PM page 4 of same letter from Mindush, sister of David Katz View the post, there are no responses
46394 Translation - Polish

4/27/2016 4:39 PM page 5 end of letter from Mindush to her brother David Katz View the post, there are no responses
46395 Translation - German

4/27/2016 4:39 PM This is a marriage registry between David Meir Grumberg and Bience Schjerman Eisenkraft daughter of Moses and Sosie. Bience was also known as Buna. I am hoping someone could translatethe rest of the information including dates and the Remarks column.
Thank you very much.
Ken Berger
View the post with its 1 response
46397 Translation - Russian

4/27/2016 4:39 PM This is page 1 of 4. The handwriting differs from page to page - perhaps several people in the family took turns adding messages? I don't need an exact translation, but would dearly like to know what the letter is about. It may have been sent by Chaim Feldbin, his wife Guta Starobinetz and some of their children to older children already living in New York.
Many thanks in advance.
Carola
View the post with its 4 responses
46398 Translation - Russian

4/27/2016 4:39 PM This is page 2 of 4. The handwriting differs from page to page - perhaps several people in the family took turns adding messages? I don't need an exact translation, but would dearly like to know what the letter is about. It may have been sent by Chaim Feldbin, his wife Guta Starobinetz and some of their children in Pogost to older children already living in New York.
Many thanks in advance.
Carola
View the post with its 2 responses
46399 Translation - Russian

4/27/2016 4:39 PM This is page 3 of 4. The handwriting differs from page to page - perhaps several people in the family took turns adding messages? I don't need an exact translation, but would dearly like to know what the letter is about. It may have been sent by Chaim Feldbin, his wife Guta Starobinetz and some of their children to older children already living in New York.
Many thanks in advance.
Carola
View the post with its 3 responses
46383 Translation - Russian

4/27/2016 4:38 PM Please translate this birth record. Thanks! View the post with its 1 response
46384 Photo Identification

4/27/2016 4:38 PM Photo that includes my grandfather who was drafted into Polish army in 1920s. (He is 5th from right in front standing row, dark uniform, with person next to him holding around his arm.) Can anyone provide any details as to what this photo may be or who all is in the group? View the post with its 2 responses
46387 Translation - Polish

4/27/2016 4:38 PM I would like to know what the last few columns on the right say. It looks like one very long paragraph spread out on multiple lines. I can read the remainder.
Thank you!

View the post, there are no responses
46388 Translation - Polish

4/27/2016 4:38 PM I would like to know what this says in Polish. It is from a birth certificate. Thank you. View the post with its 1 response
46389 Translation - Russian

4/27/2016 4:38 PM I'd appreciate a translation of the vital details of this record, and especially the details and relationship of any relatives mentioned: wife, parents, or children.
Thank you.
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1868
Records 1 to 20 of 37342
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.